See vouchsafe on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "vouch", "3": "safe" }, "expansion": "vouch + safe", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From vouch + safe, written as two words in Middle English and early Modern English.", "forms": [ { "form": "vouchsafes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "vouchsafing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "vouchsafed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "vouchsafed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "vouchsafe (third-person singular simple present vouchsafes, present participle vouchsafing, simple past and past participle vouchsafed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "vouch‧safe" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "vouchsafement" }, { "_dis1": "0 0 0", "word": "vouchsafing" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "61 32 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 17 13", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 21 11", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 14 10", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "68 20 11", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "63 21 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 22 16", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 22 12", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 22 12", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 33 13", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 21 14", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 28 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 18 11", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "67 22 12", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1599?, William Shakespeare, Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, Julius Caesar, Act III, scene i, page 119:", "text": "If Brutus will vouchſafe that Antony / May ſafely come to him ...", "type": "quote" }, { "ref": "1609, William Shakespeare, Shake-speares sonnets: Neuer before Imprinted, London: G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe], and are to be solde by William Aspley, →OCLC, sonnet 135:", "text": "Wilt thou, whoſe will is large and ſpacious, / Not once vouchſafe to hide my will in thine?", "type": "quote" }, { "ref": "1964 July, “The mythology of monorails”, in Modern Railways, page 57:", "text": "Needless to say, we have been vouchsafed no idea of what this might cost the innocent victims, the ratepayers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To graciously give, to condescendingly grant a right, benefit, outcome, etc.; to deign to acknowledge." ], "id": "en-vouchsafe-en-verb-UlzCyWni", "links": [ [ "condescend", "condescend" ], [ "grant", "grant" ], [ "deign", "deign" ], [ "acknowledge", "acknowledge" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "vouch" } ], "translations": [ { "_dis1": "95 3 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "blagovoljavam", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "благоволявам" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "genadig toestaan" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "accorder de manière clémente" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "boʒeba", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "ბოძება" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "micema", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "მიცემა" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "aɣiareba", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "აღიარება" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "gewähren" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "axióno", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "αξιώνω" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Condescendingly grant a right", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zaszczycać" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Condescendingly grant a right", "tags": [ "perfective" ], "word": "zaszczycić" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "permitir" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udostáivatʹ", "sense": "Condescendingly grant a right", "tags": [ "imperfective" ], "word": "удоста́ивать" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udostóitʹ", "sense": "Condescendingly grant a right", "tags": [ "perfective" ], "word": "удосто́ить" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "соизво́лить pf (soizvólitʹ) + verb (give,grant,etc.)", "sense": "Condescendingly grant a right" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "bahşetmek" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "ihsan etmek" }, { "_dis1": "95 3 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "lütfetmek" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1913, Eleanor H. Porter, chapter 8, in Pollyanna, L.C. Page, →OCLC:", "text": "Nancy's lips parted abruptly, as if there were angry words all ready to come; but her eyes, resting on Pollyanna's jubilantly trustful face, saw something that prevented the words being spoken.\n\"Humph!\" she vouchsafed. Then, showing her old-time interest, she went on: \"But, say, it is queer, his speakin' to you, honestly, Miss Pollyanna. He don't speak ter no one; and he lives all alone in a great big lovely house all full of jest grand things, they say. Some says he's crazy, and some jest cross; and some says he's got a skeleton in his closet.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To receive or accept in condescension." ], "id": "en-vouchsafe-en-verb-Aq1WcIUg", "links": [ [ "receive", "receive" ], [ "accept", "accept" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "She vouchsafed to me that she regretted ever marrying him.", "type": "example" }, { "ref": "1879, F. D. Morice, Pindar, chapter 8, page 129:", "text": "His predictions were at first to be guided by direct intimations vouchsafed to him by the god; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To disclose or divulge." ], "id": "en-vouchsafe-en-verb--gnqcqrD", "links": [ [ "disclose", "disclose" ], [ "divulge", "divulge" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌvaʊt͡ʃˈseɪf/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "[ˌvʌʊtʃˈseɪf]", "tags": [ "Canada" ] }, { "audio": "en-us-vouchsafe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-vouchsafe.ogg/En-us-vouchsafe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/En-us-vouchsafe.ogg" }, { "audio": "en-au-vouchsafe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/En-au-vouchsafe.ogg/En-au-vouchsafe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f4/En-au-vouchsafe.ogg" }, { "rhymes": "-eɪf" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "deign" } ], "word": "vouchsafe" }
{ "categories": [ "English compound terms", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪf", "Rhymes:English/eɪf/2 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Turkish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "vouch", "3": "safe" }, "expansion": "vouch + safe", "name": "compound" } ], "etymology_text": "From vouch + safe, written as two words in Middle English and early Modern English.", "forms": [ { "form": "vouchsafes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "vouchsafing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "vouchsafed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "vouchsafed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "vouchsafe (third-person singular simple present vouchsafes, present participle vouchsafing, simple past and past participle vouchsafed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "vouch‧safe" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "vouchsafement" }, { "word": "vouchsafing" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1599?, William Shakespeare, Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies: Published According to the True Originall Copies, London: Printed by Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, Julius Caesar, Act III, scene i, page 119:", "text": "If Brutus will vouchſafe that Antony / May ſafely come to him ...", "type": "quote" }, { "ref": "1609, William Shakespeare, Shake-speares sonnets: Neuer before Imprinted, London: G[eorge] Eld for T[homas] T[horpe], and are to be solde by William Aspley, →OCLC, sonnet 135:", "text": "Wilt thou, whoſe will is large and ſpacious, / Not once vouchſafe to hide my will in thine?", "type": "quote" }, { "ref": "1964 July, “The mythology of monorails”, in Modern Railways, page 57:", "text": "Needless to say, we have been vouchsafed no idea of what this might cost the innocent victims, the ratepayers.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To graciously give, to condescendingly grant a right, benefit, outcome, etc.; to deign to acknowledge." ], "links": [ [ "condescend", "condescend" ], [ "grant", "grant" ], [ "deign", "deign" ], [ "acknowledge", "acknowledge" ] ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "vouch" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1913, Eleanor H. Porter, chapter 8, in Pollyanna, L.C. Page, →OCLC:", "text": "Nancy's lips parted abruptly, as if there were angry words all ready to come; but her eyes, resting on Pollyanna's jubilantly trustful face, saw something that prevented the words being spoken.\n\"Humph!\" she vouchsafed. Then, showing her old-time interest, she went on: \"But, say, it is queer, his speakin' to you, honestly, Miss Pollyanna. He don't speak ter no one; and he lives all alone in a great big lovely house all full of jest grand things, they say. Some says he's crazy, and some jest cross; and some says he's got a skeleton in his closet.\"", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To receive or accept in condescension." ], "links": [ [ "receive", "receive" ], [ "accept", "accept" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "She vouchsafed to me that she regretted ever marrying him.", "type": "example" }, { "ref": "1879, F. D. Morice, Pindar, chapter 8, page 129:", "text": "His predictions were at first to be guided by direct intimations vouchsafed to him by the god; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To disclose or divulge." ], "links": [ [ "disclose", "disclose" ], [ "divulge", "divulge" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌvaʊt͡ʃˈseɪf/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "[ˌvʌʊtʃˈseɪf]", "tags": [ "Canada" ] }, { "audio": "en-us-vouchsafe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-vouchsafe.ogg/En-us-vouchsafe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/En-us-vouchsafe.ogg" }, { "audio": "en-au-vouchsafe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/En-au-vouchsafe.ogg/En-au-vouchsafe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f4/En-au-vouchsafe.ogg" }, { "rhymes": "-eɪf" } ], "synonyms": [ { "word": "deign" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "blagovoljavam", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "благоволявам" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "genadig toestaan" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "accorder de manière clémente" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "boʒeba", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "ბოძება" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "micema", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "მიცემა" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "aɣiareba", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "აღიარება" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "gewähren" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "axióno", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "αξιώνω" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Condescendingly grant a right", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zaszczycać" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Condescendingly grant a right", "tags": [ "perfective" ], "word": "zaszczycić" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "permitir" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udostáivatʹ", "sense": "Condescendingly grant a right", "tags": [ "imperfective" ], "word": "удоста́ивать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "udostóitʹ", "sense": "Condescendingly grant a right", "tags": [ "perfective" ], "word": "удосто́ить" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "note": "соизво́лить pf (soizvólitʹ) + verb (give,grant,etc.)", "sense": "Condescendingly grant a right" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "bahşetmek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "ihsan etmek" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Condescendingly grant a right", "word": "lütfetmek" } ], "word": "vouchsafe" }
Download raw JSONL data for vouchsafe meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.